被褥是什么意思| 排便困难是什么原因| 非淋菌尿道炎用什么药| 尕尕是什么意思| 梦见把头发剪短了是什么意思| 夸加包念什么| 眼睛充血是什么原因| 升血小板吃什么药| 伤口化脓用什么药| 慢性浅表性胃炎是什么意思| 红棕色是什么颜色| 产妇适合吃什么水果| 枫叶是什么树| 自缢死亡是什么意思| 揭榜是什么意思| 拉直和软化有什么区别| 尿酸高是什么病| 基本医疗保险包括什么| 夏天摆摊适合卖什么| 刷单是什么意思| 龛是什么意思| 1964年什么命| 鸟吃什么食物| ag是什么意思| 蜱虫的天敌是什么| 憩室炎吃什么药| 什么是抗氧化| 吃什么可以去脂肪肝| 什么叫类风湿| 腰肌劳损是什么原因造成的| 白露是什么季节的节气| 前列腺实质回声欠均匀什么意思| 头油是什么原因引起的| 梅雨季节是什么意思| 便黑色大便是什么情况| 形容高兴的词语有什么| 日斤念什么字| 耳朵上长痣代表什么| 六月八号是什么星座| 尿肌酐低说明什么原因| 13点是什么意思| 最聪明的狗是什么狗| 上腹疼是什么原因| 宸字五行属什么| 糠是什么| 乳头有点痛什么原因| 发烧喝什么饮料比较好| 固执什么意思| 喉咙痛吃什么药好得最快| 生姜黄叶病用什么药| 妥协是什么意思| 肚子不舒服挂什么科| 落魄是什么意思| 上天眷顾是什么意思| 什么是电汇| 知心朋友是什么意思| 沈阳为什么叫盛京| 馍是什么意思| c罗全名叫什么| 眩晕症吃什么药好| 耸肩是什么意思| 太阳穴长痘痘是什么原因| 口琴买什么牌子好| 属牛的跟什么属相最配| 药师佛手里拿什么法器| 吃完饭打嗝是什么原因| 心软是什么意思| 梦见好多动物是什么意思| 左心室高电压是什么意思| nlp是什么| 摇滚是什么意思| 原始心管搏动是什么意思| 什么植物吸收甲醛| lka是什么意思| 喉咙有异物感吃什么药| 14年婚姻是什么婚| 着凉感冒吃什么药| 适得其反是什么意思| 素颜霜是干什么用的| 麦麸是什么意思| cdfl是什么意思| 唇腺活检主要是看什么| 内裤发黄是什么原因| 老司机是什么意思| 心率快吃什么药效果更佳| 深蓝色是什么颜色| 身上经常出汗是什么原因| 水钠潴留什么意思| 胳膊麻是什么原因| 小孩经常尿床是什么原因| 吃什么药提高免疫力| 厚植是什么意思| 肠炎可以吃什么食物| 益生菌治什么病| 紫苏是什么| 左手有痣代表什么| 木字旁的有什么字| 牙体牙髓科看什么| 人什么什么什么| 骨质疏松症有什么症状| 梦见别人打我是什么意思| 牙结石用什么牙膏最好| it代表什么| 洗完牙需要注意什么| 血液粘稠吃什么药| 怀孕两个星期有什么反应| 五心烦热是什么症状| 狗为什么喜欢吃人屎| 伶牙俐齿是什么生肖| 痛什么什么痛| 塑料袋属于什么垃圾| 人体缺硒会有什么症状| 甲状腺功能减退是什么意思| 蚊子最怕什么味道| 忆字五行属什么| 苏打水什么牌子的好| 正常白带什么颜色| miss什么意思| z世代是什么意思| 7.3是什么星座| 临床诊断是什么意思| 花雕酒是什么酒| 喝碱性水有什么好处| 胆小怕事是什么生肖| 810是什么意思| 四个又念什么| 荣辱与共是什么意思| 幻听一般会听到什么| 自求多福什么意思| 荷花是什么生肖| 洗耳朵用什么药水| 抑制剂是什么| 四个金读什么| 亦字五行属什么| 乌鸡汤放什么材料| 用牛奶敷脸有什么好处和坏处| 释迦牟尼是什么意思| 脑梗是什么引起的| 晒伤用什么药| 玻璃体切除后对眼睛有什么影响| 唐僧真名叫什么| 身体缺钾会有什么症状| 付之一炬什么意思| 马克杯是什么意思| 京酱肉丝用什么酱| 短pr间期是什么意思| 人上人是什么意思| 什么是意识| 腋下是什么经络| smt是什么意思| 糖是什么意思| 肋间神经痛什么症状| 翅膀车标是什么车| al是什么意思| 挫败感是什么意思| 四个月宝宝可以吃什么辅食| 女生纹身什么图案好看| 翻身是什么意思| 青绿色是什么颜色| 什么牌子的笔记本电脑好| 朗朗乾坤下一句是什么| 早上吃什么减肥| 肚子胀胀的是什么原因| 男性雄激素低吃什么药| 专案组是什么意思| 房产证和土地证有什么区别| 牛和什么属相相冲| kids是什么品牌| 菲妮迪女装是什么档次| 十一月底是什么星座| 人流后什么时候来月经| 祭日是什么意思| 鸭子喜欢吃什么| 什么是散射光| 绩效工资是什么意思| 赵本山什么时候去世的| 81年属鸡是什么命| 随意是什么意思| 为什么会反胃想吐| 趴着睡觉是什么原因| 身体乳有什么用| 微信什么时候推出的| 站久了脚后跟疼是什么原因| 绿色搭配什么颜色好看| 挂面是什么面| 肛门不舒服是什么原因| 石墨烯属于什么材料| 北瓜是什么瓜| 红疮狼斑是什么引起的| 荔枝不能和什么同吃| 什么样的柳树| 高血糖可以吃什么| 恺字五行属什么| 全身是宝的动物是什么生肖| 猴子喜欢吃什么食物| 孙红雷的老婆叫什么名字| 绸缪是什么意思| 完美收官什么意思| 沐雨栉风是什么生肖| sand是什么颜色| rm是什么意思| 睡醒嘴巴苦是什么原因| 拔完智齿可以吃什么| 天天喝可乐有什么危害| 一什么影子| 神经官能症是什么症状| aojo眼镜什么档次| 湿疹为什么要查肝功能| 肺慢阻是什么情况| 什么是性高潮| x代表什么数字| 大白菜什么时候种| 死精吃什么能调理成活精| 什么是白细胞| 霸王硬上弓什么意思| 孕早期可以吃什么水果| 拉肚子什么原因| 邮电局是干什么的| 吃什么东西养胃| 睁一只眼闭一只眼是什么意思| 本字五行属什么| 嗓子痒痒老想咳嗽是什么原因| 脑电图是什么| 皮肤过敏有什么好办法| ecc是检查什么的| 贪小失大什么意思| 汆水是什么意思| beyond什么意思| 5月份什么星座| 绛红色是什么颜色| 二月初九是什么星座| 夜晚尿频尿多是什么原因| rh(d)血型阳性是什么意思| 吃茄子有什么好处| 总ige是什么意思| 什么是热性水果| 细菌性阴道炎用什么药好得快| 为什么会低血压| 锶对人体有什么好处| 晚上吃什么水果好| 舌边有齿痕是什么原因| 五音是什么| 拉比是什么意思| 过氧化氢一个加号什么意思| 梦见买袜子是什么意思| 50岁吃什么钙片补钙效果好| 籼米是什么米| 种牙和假牙有什么区别| 胃肠道功能紊乱吃什么药| 什么是凶宅| 黄芪什么功效| 敏字五行属什么| 眼霜有什么作用和功效| 毛巾发黄是什么原因| 肌红蛋白是什么意思| 一树梨花压海棠什么意思| 老班章是什么茶| 人参果什么季节成熟| 绿豆汤什么颜色| 哈字五行属什么| 儿童发烧吃什么药| 什么往什么来| 45年属什么| 衣服五行属什么| 百度

台湾欲自造潜艇对抗大陆 台军官:技术落后难制约解放军

грецький рукопис Септуаг?нти
百度 但是35年后,当年的那批马耳他国脚们站出来,他们指控西班牙人张自中场休息时用下药的手段,坑害了他们。

Ватиканський кодекс (лат. Codex Vaticanus; Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), умовне позначення B, або 03, зг?дно з системою Грегор?-Аланд, δ 1 зг?дно з системою von Sodena[1]) — рукопис Старого ? Нового Запов?т?в, один з найстар?ших та найголовн?ших рукопис?в Нового Запов?ту, написаний давньогрецькою мовою (д?алект Койне), дату?ться початком IV стол?ття[2]. Назва кодексу походить в?д м?сця збер?гання, символ B дав ще Wettstein, символ 03 — Грегор?. Також у списку рукопис?в Септуаг?нти, в?дпов?дно до класиф?кац?? Альфреда Радафса отримав символ В. Б?льш н?ж 500 рок?в збер?га?ться у Ватиканськ?й б?бл?отец? (Gr. 1209)[3][4].

Стор?нка Ватиканського кодекса к?нець 2-го листу до Солунян ? початок Послання до ?вре?в

Кодекс став в?домий завдяки листуванню Еразма Ротердамського з префектами Ватикансько? б?бл?отеки, але його текст довго не був доступний. Витяг з тексту рукопису було зроблено недосконало з численними помилками, ? це було причиною багатьох непорозум?нь. Т?льки п?д к?нець XIX стол?ття, текст рукописи став повн?стю доступний для наукових досл?джень.

Це один з найстарших ? найкращих рукопис?в грецько? Б?бл??, до моменту в?дкриття Синайського кодексу не було р?вних у св?т?[5]. Критики тексту високо ц?нують текст рукопису ? ? одним з найб?льш видаваних рукопис?в. Кодекс збер?гся ? донин? в дуже хорошому стан?, тому що часто не використовувався.

Особливост? рукопису

ред.
 
2015

Ватиканський кодекс написаний на тонкому пергамент?, 27 см на 27 см. Грецький текст рукопису в?дбива? Александр?йський тип тексту. I категор?я Аланда[2].

Кодекс був написаний в Александр??[6]. Кодекс перебував в Константинопол?, в XV стол?тт? на Базельскому собор? був переданий Пап? Римському.

З цього часу кодекс перебува? у Ватиканськ?й б?бл?отец? (Vat. gr. 1209)[2].

Спочатку рукопис складався близько 820 високояк?сних пергаментових аркуш?в (71 втратилось)[7]. На 607 стор?нках (спочатку 658) м?стився майже весь Старий Зав?т (Септуаг?нта), ? на 142 додаткових стор?нках (спочатку 162) — майже весь Новий Зав?т. Порядок книг Старого Зав?ту в?д Буття до Друго? книги хрон?ки ? така сама, що ? в ?нших рукописах, а пот?м розм?щений в наступному порядку: 1 Книга Езри, 2 Книга Езри, Псалми, Притч?, Екклез?яст, П?сня над п?снями, Книга Йова, Книга мудрост?, Книга ?суса Сина Сираха, Книга Естер, Книга Юдити, Книга Товита, 12 малих пророк?в (Ос?я — Малах?я), Книга пророка ?са?, Книга пророка ?рем??, Книга пророка Варуха, Плач ?рем??, Книга Пророка ?рем??, Книга пророка ?зек??ля ? Книга пророка Дани?ла. Порядок пророк?в п?дтверджу?ться т?льки один рукопис — Codex Marchalianus[8]. Окрем? розд?ли Нового Зав?ту сл?дують в такому порядку: ?вангел??, Д?яння Апостол?в, Соборн? послання ? листи Павла[3]. Ц?лком можливо, що на початку ориг?нальний кодекс також включав деяк? апокриф?чн? книги Нового Запов?ту в к?нц?, як Синайський кодекс, так ? Олександр?йський та ?нш? рукописи[3], хоч можливо, що нав?ть не мав Апокал?псис[9][10]. Аланд вважав, що в ньому вм?щу? як ? Апокал?псис, так ? писання Апостольських отц?в. Натом?сть, Джеймс Кейт Елл?отт припускав, що н?коли не м?стив Апокал?псис[11].

У Старому Зав?т? в?дсутня

У Новому Зав?т? не вистача? 

В сум? ? то 10 листк?в. В XV стол?тт? були додан? рукописн? доповнення  на м?сц? в?дсутньо? частини до ?вре?в ? в Апокал?псис? (п?зн?ше в?н був позначений як рукопис 91).

 
К?нець ?вангел?я в?д Марка у Кодекс? Ватиканському

Довгш? тексти ? в?рш?

В?дсутн?й текст

ред.
  • В?д Матв?я 5:44 — ευλογειτε του? καταρωμενου? υμα?, καλω? ποιειτε τοι? μισουσιν υμα? (благословляйте тих, хто проклина? вас, хто ненавидить вас)[13];
  • В?д Матв?я 10,37б — και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιο? (? той, хто любить сина або дочку б?льше, н?ж Мене, той Мене), ця фраза також обходить c Кодекс Бези[14].
  • В молитв? Отче наш в?дсутн? славосл?в'я Господа (Мф 6,13)
  • Луки 9,55б-56а — και ειπεν, Ουκ οιδατε ποιου πνευματο? εστε υμει?; ο γαρ υιο? του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχα? ανθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι (?? в?н сказав: Не зна?те, якого ви духа, бо Син Людський не для того прийшов, щоб губити душ? людськ?, а спасати?); фрази то? не ма? в наступних кодексах: Синайськ?м, ?фремовим, Regius, Koridethi, Zacynthius, 33, 700, 892, 1241, syr, copbo[15].

Т? опущення характерн? для Александр?йського тексту[15].

  • Додаток в ?вангел?? в?д Матв?я 27,49.
  • Тим не менш, в ?вангел?? в?д Матв?я 27,49 знаходиться характерний для рукопис?в Александр?йсько? с?м'? додаток: ?λλο? δ? λαβ?ν λ?γχην ?νυξεν α?το? τ?ν πλευρ?ν, κα? ?ξ?λθεν ?δορ κα? α?μα (?нший взяв спис, пробив Йому б?к, ? зараз вийшла вода ? кров), текст той походить з ?вангел?я  ?вана 19,34. Кр?м Кодексу Ватиканського, ? в?н в ?вангел?? в?д Матв?я в Синайському кодекс?, ?фрема, Regius, Наняньському, Т?шендорф IV, рукописах 1010 ? 1293. Також присутн?й в деяких рукописах Вуль?ати, перекладах сир?йських та еф?опських[16]. В?домий був ?ван Золотоустий[17]. Вважа?ться, що додаток був введений в ?вангел?? в?д Матв?я п?д впливом боротьби з докетизмом[18].

?стор?я кодексу

ред.

Нев?дом? початки кодексу

ред.

М?сце виникнення кодексу ? предметом спекуляц??. Горт пропонував Рим, з огляду на певну схож?сть до Вульгати. Скит висловлювався за Кесар?ю, ?нш? запропонували п?вденну ?тал?ю або Александр?ю (Кенйон, Бурк?т[19]). Т?шендорф, Скр?венер, Батифол також Скит в?рили, що б?ля Синайського кодексу ? одним з п'ятдесяти прим?рник?в б?бл?й, п?дготованих ?всев??м за дорученням Костянтина Великого в 332 роц?. На думку Скита кодекс був в?дторгнутий ?мператором, оск?льки не заключав канон?в ?всев?я, заключав багато коректорських нотаток, а кр?м того бракувало в ньому книг Маккавейських[20].

Найб?льш ?мов?рним м?сцем виникнення ? Александр?я. Вказу? на не? стислий зв'язок з коптськими перекладами  однаково текст Старого як ? Нового Запов?ту, а також чергов?сть книг, сум?сна з тим, що виник небагато п?зн?ше каноном Афанас?я (у 367 роц?). За ?гипетським походженням кр?м того промовля? — под?бно як в Александр?йському кодекс? — коптський вигляд л?тер в заголовках, особливо л?тера ?м??, яка отриму? коптський вигляд не т?льки в заголовках, але також в принциповому текст? на к?нц? л?н??, де прост?р був б?льш заощаджуваний[21].

У VI стол?тт? збер?гався у б?бл?отец? в Кесар?? разом з Синайським кодексом (ця сама система под?лу тексту Д?яння апостол?в). Зв?дси переданим був до Константинополя, до ?тал?? попав ?мов?рно п?д час Флорент?йського собору (1438—1445)[22]. Кодекс не м?г виникнути перед 313 роком, оск?льки виконаний з пергаменту високо? якост?, а складеним був через профес?йних писар?в. Його кошти виконання були занадто висок?, щоб м?г соб? на то дозволити пересл?дувана церква. Оск?льки не заключа? Канон?в ?всев?я, в його випадку можливу ? б?льш рання дата н?ж 325 (?нш? основн? кодекси м?стять ?х) ? тим самим м?г виникнути ран?ше н?ж Синайський кодекс. Волод?? також менше декорац??ю, а тото також промовля? за б?льш ранньою датою[23]. Однак з огляду на чергов?сть книг, сум?сну з каноном Афанас?я, висунено часом думки, що кодекс виник п?сля 367 року, тобто близько 380 року. Той погляд форсував Д?н Бургон (1813—1888)[а], сьогодн? можна його зустр?ти головне в популярних виданнях. Однак факт, що Афанас?й вирахував книги НЗ в ц?й сам?й черговост?, що Ватиканський кодекс не познача?, що та чергов?сть бере св?й початок саме в?д Афанас?я. В?н вирахував його просто в так?й черговост?, в як?й звикло воно вираховувати в Александр??. Ан? Ватиканський кодекс, ан? Афанас?я не впроваджував до цього порядку книг н?якихих ?нновац?й. 

 
Сикстинський зал Ватикансько? б?бл?отеки

Кодекс був включений в першому каталоз? б?бл?отеки Ватикану (заснований в 1448), складеного в 1475 роц?, який вказаний в розд?л? 1209 ? в каталоз? 1481. В каталог 1481 був описаний як ?Б?бл?я  in tribus columnis ex memb?[24].

До початку XVIII стол?ття, мало хто про нього чув, але н?хто не знав, його реально? варт?ст?. Еразм був про?нформований про нього письмово в 1521 роц? через Паулюсем Бомбас?уса, префекта Ватикансько? б?бл?отеки. Бомбас?ус звинуватив його у в?дход? в?д тексту Вульгати, що збер?га?ться у б?бл?отец? дуже старо? коп?? Святого Писання. У лист? до Еразма Бомбас?ус процитував всього лише тексти 1 ?вана 4,1-3 ? 1 ?вана 5,7-11  з того ?дуже старого рукопису?. У 1533 Еразм  знову вдався в кореспонденц?ю з наступним префектом Ватикансько? б?бл?отеки — Сепульведом. У лист? Сепульведа вирахував 365 текстових вар?ант?в кодексу, в яких зг?дний кодекс ? з Вульгатою проти тексту Еразма[25]. Ми не зна?мо, як? вар?анти вирахував Сепульведа, в?домий ? нам т?льки один з них, а то тому, що у сво?х Annotationes при коментуванн? Д?яння 27:16 Еразм писав, що Кодекс застосову?ться до папськ?й б?бл?отец? καυδα (каудо), як ?м'я острова, поряд з яким плив корабель Павла, що не κλαυδα (Клауда), як еразм?вський Novum Instrumentum Omne[26]. У лист? в?д 1534 Сепульведа зновузнову переконував про згоду Вуль?атою з тим стародавн?м рукописом[27].

У 1580 роц? папа Сикст V використав кодекс у виданому собою текст? Септуаг?нти. В 1669 роц? Бартолоц? склав список (мабуть витяг), деяких його урок?в, який однак не був опубл?кований ? аж до 1819 року залишився нев?домим. ?нший частковий список його урок?в був складений — на прохання Бентлея — близько 1720 року. Списки обраних текстових вар?ант?в б?льшост? книг НЗ були видан? в 1798—1801 роках в Копенгаген? через Андреаса Б?рча[28][29][30], весь цей час були доступн? т?льки фрагменти Кодексу ? реальна його ц?нн?сть також не була доц?нена. Ц? списки були не т?льки неповним, але нав?ть зм?шалися з вар?антами ?нших кодекс?в з б?бл?отеки Ватикану, ?, тому не була ретельн?[31]. Багато з них приписувало кодексу ц?лком ?нш? вар?анти н?ж той ма?. Андреас Б?рч ??зазначив, що М?лль та Веттштайн Falso citatur Vaticanus, ?, як приклад помилкового цитування подав Луки 2:38 — Ισραηλ (?зра?ль), а Ιερουσαλημ (?русалим)[32].

Перед XIX стол?ттям, жоден з науковц?в не був допущений до вивчення або випуску його тексту, в результат? того вчен? не були св?дом? реально? ц?нност? кодексу. В той час, поширеною була п?дозра, що його текст носить численн? ?нтерполяц?? латинсько? традиц?? тексту. Джон М?лль у сво?й ?Пролегомени? (1707) написав: ?in Occidentalium gratiam ? Latino scriba exaratum? (складений через латинського писаря для зах?дного св?ту). М?лль не бачив нав?ть потреби, щоб текст кодексу був во?дино[33]. Веттштайн не був нав?ть зац?кавлений, щоб взнати текст кодексу або деяк? його текстов? вар?анти. Судив, що кодекс не ма? жодного авторитету (sed ut vel hoc constaret, Codicem nullus esse auctoris) ? не м?г би йому допомогти в прийнятт? текстових р?шень[34]. Кр?м того в 1751 роц? Веттштайн надав для кодексу символ B (з огляду на в?к), тод? як для Кодексу Александр?йського — А, для Кодексу ?фрема — C, для Кодексу Бези — D.  З того часу, аж до в?дкриття Кодексу Синайського, займав другу позиц?ю на списку рукопис?в Нового Запов?ту[35].[36]

Гр?сбах в 1777 роц? склав список дев'яти рукопис?в, як? необх?дн? для в?дтворення тексту Александр?йського: C, L, K, 1, 13, 33, 69, 106 ? 118[37]. Ватиканський кодекс не знайшовся в цьому списку. У 1796 роц? у другому виданн? свого грецького Нового Зав?ту Гр?сбаха додав до списку Ватиканський кодекс, як св?док тексту Александр?йського для Марка, Луки, ?вана ?  к?нцевих парт?й в?д Матф?я. В?н все ще був переконаний, що перша половина Метф?я кодексу представля? зах?дний текст[38].

П?сля 1809 року

ред.

Наполеон Бонапарт в 1809 роц? перен?с його, разом з ц?лою папською б?бл?отекою, до Париж? (перед ?вангел??м в?д Матв?я видн??ться дата 10 вересня 1809). Переглядав його ? поверхнево досл?див в 1809 роц? Йоганн Леонард Ху? (1765—1846). Плоди його роботи: ?De antiquitate codicis Vaticani commentatio?. Ху? не бачив однак потреби, щоб текст кодексу був знову з'?днаний[39], бо не оц?нював високо тексту текст Александр?йського[40]. Тим не менш, його публ?кац?я сприяла зростанню зац?кавленост? кодексом. З того часу вже н?хто не зв'язував кодексу ?з зах?дним текстом. Був вже обм?нюваний як один з трьох найважлив?ших представник?в тексту Александр?йського[41]. У 1815 роц? Код повернувся до Риму, але б?бл?йн? вчен? почали розум?ти його значення, ? багато з них намагалися ознайомитись з кодексом.

 
Анджело Ма?, п?дготував в роках 1828—1838 видання facsimile тексту Нового Зав?ту (опубл?кований посмертно в 1858 роц?)

Анджело Ма?, п?дготував в роках 1828–1838 видання facsimile тексту Нового Зав?ту (опубл?кований посмертно в 1858 роц?).

Через наступне п?встол?ття сперечалися, серед ?ншого, про те який з кодекс?в Ватиканський чи Александр?йський старший. У 1843 роц? Костянтин Т?шендорф отримав право ознайомлення з кодексом, але всього лише на ш?сть годин. Наступного року Едуард де Муралт — вже на дев'ять годин.

У 1845 роц? Саму?л Пр?д? Трегеллс отримав право ознайомлення, цього разу м?г з нього користуватися протягом трьох м?сяц?в, але без права складання зам?ток. Однак, Трегеллс текст запам'ятовував, а п?сля повернення в к?мнату, в як?й в?н жив, записував все, що зм?г згадати. П?сля повернення до Лейпцига в?н видав це, що зм?г занотувати. Не було цього так багато, але протягом найближчих рок?в, доступ до кодексу став ще складн?ший.

Спос?б, у якому охоронявся кодекс: дозв?л або взагал? заборона для вс?х досл?дник?в, був особливо принизливий для протестантських б?бл?йних вчених. У 1859 роц?, п?сля в?дкриття Синайського кодексу, Папа П?й XI погодився сфотографувати кодекс. У 1889 роц?, фотопод?бне facsimile видав Джузеппе Козза-Луз? в Рим? ? з тих п?р став доступний для наукових досл?джень. ?нше видання facsimile тексту НЗ було зроблено в 1904 роц? в М?лан?[42].

Тим не менш, Д?н Алфорд в 1861 роц? ? його секретар Куре в 1862 роц? з?брали ? зв?рили сумн?вн? парт?? кодексу, як? в р?зноман?тних виданнях facsimile отримували суперечлив? соб? вар?анти[43]. У 1866 роц? Т?шендорф знову отримав право перев?ряти кодекс, а в 1867 роц? опубл?кував текст Нового Зав?ту[44].

У 1965 роц? за наказом Павла VI сфотографований був Новий Зав?т кодексу ? був представлений учасникам, як ? спостер?гачам II Ватиканського собору[42]. У 1999 роц? рукопис був оцифрована в Instituto Poligrafico e Zecca della Stato, ? випущений у вигляд? фотокоп?й. Видання стара?ться точно насл?дувати кодекс, не т?льки щодо розм?р?в, але також ? кольору кодексу. Видання насл?ду? нав?ть д?ри в пергамент?. До видання додано в окремому том? Пролегомени. Текст Пролегомени писаний ? золотом ? ср?блом, ма? 74 стор?нок[45][46].

Опис кодексу

ред.

Листки кодексу мають тепер вим?ри 27 на 27 см (ориг?нальними були трохи б?льше), встановлен? ? через тонкий, дуже хорошо? якост? пергамент. Текст писаний ? в трьох колонах, що ? р?дк?стю. Поза Ватиканським кодексом серед рукопис?в НЗ всього лише кодекс 048 ? 053 писан? ? в трьох колонах. У кожн?й колон? по 40–44 л?н?йок тексту (у НЗ завжди 42 л?н?йки), а в л?н?йц? 16–18 л?тер[47].

 
Факсим?льне видання з 1868, текст Матв?я 1,22-2,18,що позначаються при допомоз? в?двернутого comma (>)

Букви маленьк?, витончен?, прекрасно писан? кал?граф?чно, мають регулярний вигляд, що впису?ться в квадрат. Л?тери йота(I) ? ?псилон(Ε) не мають придих?в ан? акцент?в, що походять в?д першо? руки. Цитати ?з Старого Зав?ту позначалися при допомоз? comma (>). На л?вому марг?нес? колон що якийсь час з'явля?ться горизонтальна двокрапка, н?мецький umlaut, що нагаду?: (¨). Т?шендорф м?ркував над ?х значенням[48], але лише в 1995 роц? були зрозум?л?. ? ?х близько 800, доданими були п?зн?ше (через першого коректора), а позначають ц? тексти, як? в ?нших рукописах отримують ?нше звучання[49]. Umlaut застосованим був напр. в секц?? 1 до Коринтян 14,34–35, яка то секц?я через частину рукопис?в пом?ща?ться по 1 до Коринтян 14,40. Роблять це перш за все рукописи зах?дного тексту (Claromontanus, Augiensis, Boernerianus, 88, itd, g), але також кодекс 88 ? деяк? рукописи Вульгати. Фульдський кодекс пом?ща? цю парт?ю на марг?нес?[50].

На кожн?й сторон? знаходяться три колони тексту, а число л?н?йок завжди однакове (42). Пом?тна ? тенденц?я до розпочинання думок в?д ново? л?н?йки (однак р?дк?сн?ше н?ж в Синайськ?м). На початку кожно? книги знаходяться заголовки, прикрашен? зеленою табличкою з червоним обрамленням[51].

На к?нц? кожно? книги знаходиться колофон, прикрашений арабескою або корон?с[51]. Колофон ?вангел?? ?вана волод?? найяскрав?шою окрасою, ?мов?рно для зазначення, що зак?нчу?ться ?вангел??. Колофони Лист?в Павла ?нформують, зв?дки був написаний даний лист (До Римлян — з Кор?нфа, 1 до Коринтян — з Ефезу, 2 до Коринтян — з Ф?л?п??, до Галат?в — з Риму, до Ефесян — з Риму, до филип'ян — з Риму, до Колоссян — з Риму,1 до Солунян — з Аф?н,1 до Солунян — з Аф?н).

Под?л тексту

ред.

Текст ?вангел?я не був под?лений ан? на секц?? Амон?я, ан? ?всев?я, але зг?дно ?ншому под?лу, що виступа? також в Кодекс? з Zakynthios (Ξ 040) з VI стол?ття ? рукопис? 579[52]. Це розд?лення не в?дбува?ться н?де. Матв?й в ц?й систем? д?лений ? на 170 розд?л?в, Марк на — 62, Лука — 152, а ?вангел?? в?д ?вана на 80[53]. Д?яння д?ляться зг?дно двом системам, раз на 36 розд?л?в, а раз на 69. Перший под?л виступа? т?льки в одному грецькому рукопис? Синайського кодексу також двох найважлив?ших рукописах Вульгати (Ам?атинський кодекс ? Фульдський кодекс)[f]. Послання св. Апостола Павла були розд?лен? в?дпов?дно до двома р?зними системами, в?дм?нних в?д апарату Евтал?я[54].

Послання Павла д?ляться на 140 посл?довних розд?лах. Лист до Галат?в зак?нчу?ться 58 розд?лом, а наступний по ньому лист до Ефесян почина?ться 70 розд?лом. Послання до ?вре?в, який склада?ться з розд?л?в, пронумерованих 59-63 (карти з розд?лами 64-69 загинули), a пот?м 93 розд?л? наступа? 2 до Солунян[55]. Та система виникла п?сля 200 року в Олександр??, коли Лист до ?вре?в пом?щався м?ж списками до Галат?в ? до Ефесян (застосову? його пап?рус β46)[56][57].

Писар? та коректори

ред.
 
Один ?з стовпц?в Ватиканського Кодексу м?стить 1 Езра 2: 1-8

Т?шендорф вважав, що рукопис був написаний трьома писарями (A, Б, C), два з них склали Старий Зав?т, а трет?й — весь Новий Зав?т[58]. Той погляд схвалював Фредер?к Г. Кеньон, але був п?дданий ретельному досл?дженню, проведеного М?лном ? Скитом. Виявилося, що третього писаря не ?сну?, а його роботу виконав другий писар. Той погляд акцептований сьогодн? через вс?х палеограф?в. Тому рукопис був складений т?льки двома переписувачами (А ? Б)[2]. Писар ?А? склав:

  • Буття  - 1 Цар?в, стор?нки 41-334
  • Псалми — Книга Товита, стор?нки 625–944
  • Писар Б п?дготув:
  • 1 Цар?в — 2 Ездри, стор?нки 335–624
  • Ос?я — Дани?л, стор?нки 945–1234
  • Новий Зав?т[59]

Т?шендорф був думки, що писар ?Б? Ватиканського кодексу також ? писар ?Г? Синайського кодексу. Детальн? досл?дження, проведен? М?лном ? Скитом, виключили зв'язок м?ж обома кодексами[60].

Виправлення тексту

ред.

Т?шендорф ?дентиф?кував трьох коректор?в, як? п?зн?ше працювали над кодексом(Б1, Б2, Б3), однак п?зн?ш? досл?дження виключили ?снування коректора Б1[61][10]. Передбача?ться, що коректор Б2 працював над кодексом в V–VI ст, ? коректор Б3) — X або XI стол?тт?[62].

У X або XI стол?тт? в м?сце вицв?лого тексту нанесений був новий текст. Коп?я складена була старанно, ? всього лише невелика частина добре збереженого первинного тексту залишилася неторканою. У випадку помилки диттограф?? чорнила  наносять т?льки на першу л?теру, другу залишають незм?неною, натом?сть в раз? помилок гаплограф??  не додають л?тер ? текст залишають в незм?неному стан?[63]. На жаль, осв?жен? л?тери незначно втратили на сво?й регулярност? ? елегантност?. Послання Павла зм?нила свою позиц?ю, Послання до ?вре?в був перем?щений на подальшу позиц?ю. Чергов?сть книг сум?сна з чергов?стю книг канону Афанас?я з 367 року.

На стор?нц? 1512 Кодексу, текст Послання до ?вре?в 1.3, ? ?диний вар?ант тексту φανερων (показав) вар?ант, зам?сть в?домого з ?нших рукопис?в φερων (п?дтриму?, носить). Це зм?ню? вимову л?н?ю ?Христос, що п?дтриму? усе словом сили Сво??? на ?Христос проявля? все словом сили Сво???. Перший коректор п?дправив φανερων на традиц?йне φερων, але другий коректор п?дправив першого, в?дновлюючи первинне φανερων, а б?ля тексту Hbr 1,3 додав на марг?нес? ноту наступному зм?сту: ??μαθ?στατε κα? κακ?, ?φε? τ?ν παλαι?ν, μ? μεταπο?ει? (?глупий ? поганий, не опускай ? не зм?нюй стародавнього тексту?)[64]. Таким чином п?зн?ший коректор запротестував проти зм?ни тексту[65]

Текст рукопису

ред.

К?нець ?вангел?я в?д Луки ? початок ?вангел?я в?д ?вана на цьому самому листку кодексу.

Рукопис представля? Александр?йський тип тексту Нового Запов?ту. Хорт, а за ним Стр?тер[66] вважали, що той текст ? результатом реценз??, виконано? через Гез?я на початку IV в?ку в Александр??. В?дкриття пап?русу Бодмер XIV–XV в 1952 роц? виявило однак, що той текст ?снував вже близько 200 року.

Грецький текст ?вангел?я в?д Луки ? в?д ?вана дуже близький таким рукопис?в Нового Запов?ту, як: пап?русов? рукописи ??66 ? ??75 також рукопис 0162. Ста?ться також значна схож?сть з Кодексом Синайським, хоча Госкер виявив, що ста?ться м?ж ними 3036 в?дм?нностей: в Матв?я — 656, в Маркаа — 567, в Луц? — 791, в ?вангел?? в?д ?вана — 1022[67]. В ц?лому вони, як правило, результат або ?ншого п?дходу до ?тацизму, або ?ншо? транскрипц?? сем?тських ?мен або фраз, яких правопис був клоп?тливий для грек?в. ? так крик ?суса на хрест? ?Боже М?й, Боже М?й, нащо Ти мене покинув?? обидва кодекси в ?вангел?? Матв?я передають в таких верс?ях:

  • ελωει ελωει λεμα σαβακτανι — Ватиканський
  • ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι — Синайський

А в ?вангел?? Марка в таких верс?ях:

  • ελωι ελωι λαμα ζαβαφθανι — Ватиканський
  • ελωι ελωι λεμα σαβακτανει — Синайський

Серед найб?льш значних в?дм?нностей належить текст Лк 4,17. Зг?дно Кодексу Синайського ?сус ?розвинув? сув?й, натом?сть зг?дно Ватиканському Кодексу ?в?дкрив?. Текст був модерн?зований для читача IV в?ку, коли вже р?дко вживано суво?в. Госкер оц?нив, що сп?льний ?предок? обох кодекс?в походить з приблизно 200 року, при цьому можливому був би нав?ть 180 р?к[67]. Обидва кодекси застосовують також ?нш? декорац?? для колофону, за винятком колофону в Книз? Второзаконня в Кодекс? Синайському ? колофону ?вангел?я в?д Марка у Ватиканському Кодекс?[52].Таким чином, вони не могли вийти з цього самого скриптор?я. Текст кодексу Курт Аланд класиф?кував до категор?? I[3].

Значення

ред.

? одним з найкращих св?дк?в тексту Септуаг?нти, хоча його текст не завжди ма? однаково високу ц?нн?сть. Високо оц?нюваний в Книз? ?зек??ля, низько натом?сть в Книз? ?са?, в Книз? Судд?в ма? в?дм?нний текст в?д б?льшост? грецьких рукопис?в, але резону? ?з старо-латинськими рукописами, са?дзькими (коптийський д?алект), також цитатами Кирила Олександр?йського. У Книз? Йова заключа? близько 400 додаткових фраз, взят? з перекладу Феодос?я, яких не заключають ан? старо-латинськ? рукописи, ан? са?дзьких[62].

У Новому Запов?т?, в ?вангел?ях ? Д?яннях апостол?в ? найкращим представником Александр?йського тексту, в Послання св. Апостола Павла ? р?вний Синайському кодексу[68], однак в листах Павла раз по раз доходить до голосу зах?дний текст, що вплива? на знижку якост? передаваного тексту, ? кодекс уступа? тут Синайському кодексу, стоячи другим св?дком тексту[62]. Це означа?, що в будь-якому науковому виданн? тексту Септуаг?нти або Нового Зав?ту  Ватиканський Кодекс не т?льки не може бути про?гнорований, але ма? розглядатися як один з найважлив?ших джерел. На додаток до Синайського кодексу ? одним з найб?льш видаваних рукописом Нового Зав?ту[69].

Кодекс обрива?ться р?зко на ?вр 9, 14, браку? пастирських посланнях ? Апокал?псису, ? то неоц?ненна втрата з точки зору критики тексту. У XIX стол?тт? повертають увагу на те, що Vaticanus 2066 (V стол?ття), що м?стить текст Апокал?псису, ? под?бно як Ватиканський кодекс, писаний в трьох колонах (р?дк?сна ознака), ма? наближен? розм?ри ? репрезенту? текст Александр?йський. Розм?рковувано неодноразово, чи текст Апокал?псису цього рукопису не спор?днений Ватиканському Кодексу[54].

Кодекс в ц?лому високо оц?нюваний ? користу?ться гарною репутац??ю серед критик?в тексту, науковц?в та представник?в церкви. Багатьох вважа? його найважлив?шим рукописом Нового Запов?ту, в той час як ?нш? пом?щають його на друге м?сце п?сля Синайського кодексу. Але прихильники Textus Receptus не в захват?. До таких належав Джон В?льям Бургонь, на його думку Vaticanus, Синайський кодексу та Кодексу Бези ? рукописами ?з з?псутим тексту. Кожен з цих трьох кодекс?в ма? текст ?сфабрикований, у результат? безапеляц?йно? ? легковажно? реценз???[70]. Найважлив?ше з цих трьох кодекс?в, тобто Синайського ? Ватиканського Бургон прир?вняв до ?двох фальшивих св?дк?в?, згаданих в Матв?я 26,60[71].

Див. також

ред.

Прим?тки

ред.
  1. Caspar René Gregory: Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1908, s. 32.
  2. а б в г Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1991, ISBN 3-438-06011-6, S. 118
  3. а б в г д Aland i Aland 1989, s. 118
  4. Liste Handschriften: Kodeks B/03 (GA). W: INTF [on-line]. Münster Institute.
  5. F. H. A. Scrivener: Six Lectures on the Text of the New Testament and the Ancient Manuscripts. Cambridge: 1875, p. 26.
  6. F.C. Burkitt, Texts and Studies, p. VIII—IX.
  7. F. G. Kenyon: Our Bible and the Ancient Manuscripts. Wyd. 4th. London: 1939.
  8. Henry Barclay Swete: An Introduction to the Old Testament in Greek. Cambridge: 1902, s. 105.
  9. Alexander Souter: The Text and the Canon of the New Testament. London: 1913, s. 20.
  10. а б Robert Waltz: Manuscript B (03). in: Encyclopedia of Textual Criticism [on-line]. 2001. [dost?p 2025-08-06]
  11. David C. Parker: An Introduction to the NT Manuscripts and Their Texts. Cambridge: Cambridge University Press, 2008, s. 72.ISBN 978-0-521-71989-6.
  12. Bruce M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Greek Palaeography, New York — Oxford: Oxford University Press, 1981, s. 74
  13. K. Aland, M. Black, B. Metzger, A. Wikgren: The Greek New Testament (3. ed.). Stuttgart: United Bible Societies, 1983, s. 16.
  14. NA26 1991, s. 26.
  15. а б NA26 1991, s. 190.
  16. NA26 1991, s. 84.
  17. K. Aland, M. Black B. Metzger, A. Wikgren: The Greek New Testament (3. wyd.). Stuttgart: United Bible Societies, 1983, s. 113.
  18. Metzger 2001, s. 59
  19. F. C. Burkitt, ?Texts and Studies?, s. VIII—IX.
  20. T. C. Skeat, The Codex Sinaiticus, the Codex Vaticanus and Constantine. ?JTS? 1999. 50, s. 583—625.
  21. Frederic G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament, London2, 1912, s. 84.
  22. T.C. Skeat, The Codex Vaticanus in the 15th Century, JTS 35 (1984), s. 454—465); T. C. Skeat, The Codex Vaticanus in the 15th Century, w: T. C. Skeat i J. K. Elliott, The collected biblical writings of T. C. Skeat, Brill 2004, s. 131.
  23. Frederic G. Kenyon: Handbook to the Textual Criticism of the New Testament. London: 19122, s. 86.
  24. Frederic G. Kenyon: Handbook to the Textual Criticism of the New Testament. London: 19122, s. 88.
  25. Samuel Prideaux Tregelles: An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures. Wyd. 10. Londyn: Longman, Brown, Green, Longmans, & Roberts, 1856, s. 108.
  26. Erasmus Desiderius, Erasmus’ Annotations on the New Testament: Acts — Romans — I and II Corinthians, red. A. Reeve and M. A. Sceech (Brill: Leiden 1990), s. 931.
  27. Erasmi Opera, III, col. 1762.
  28. Andreas Birch: Variae Lectiones ad Textum Actorum Apostolorum, Epistolarum Catholicarum et Pauli. Copenhagen: 1798.
  29. Andreas Birch, Variae lectiones ad Apocalypsin (Copenhagen 1800).
  30. Andreas Birch: Variae Lectiones ad Textum IV Evangeliorum. Copenhagen: 1801.
  31. Frederic G. Kenyon: Handbook to the Textual Criticism of the New Testament. London: 19122, s. 88.
  32. Andreas Birch: Variae Lectiones ad Textum IV Evangeliorum. Kopenhaga: 1801, s. XXVII.
  33. Carlo Maria Martini: La Parola di Dio Alle Origini della Chiesa. Roma: Bibl. Inst. Pr., 1980, s. 287.
  34. J. J. Wettstein: Novum Testamentum Graecum. T. I. Amstelodami: 1751, s. 24.
  35. Constantin von Tischendorf, Novum Testamentum Graece: Editio octava critica maior (Leipzig: 1869).
  36. C. R. Gregory: Textkritik des Neuen Testaments. T. 1. Lipsk: J.C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1900, s. 37.
  37. J. J. Griesbach, Novum Testamentum Graecum, vol. I (Halle, 1777), prolegomena.
  38. J. J. Griesbach, Novum Testamentum Graecum, 2 editio (Halae, 1796), prolegomena, s. LXXXI. 1809 (London).
  39. J. Leonhard Hug: De antiquitate Codicis Vaticani commentatio. Freiburg: Herder: 1810.
  40. J. L. Hug: Einleitung in die Schriften des Neuen Testaments. Stuttgart: 1808.
  41. C. M. Martini, La Parola di Dio Alle Origini della Chiesa (Rome: Bibl. Inst. Pr. 1980), s. 287.
  42. а б Metzger i Ehrman 2005, s. 68.
  43. D. Alford, Life by my Widow, s. 310, 315.
  44. Konstanty von Tischendorf: Novum Testamentum Vaticanum. Leipzig: Giesecke & Devrient, 1867.
  45. The ?Uncrating? of Codex Vaticanus: the Facsimile at the Bethel University.
  46. Codex Vaticanus B Greek Old & New Testaments Magnificent Color Facsimile.
  47. Caspar René Gregory: Textkritik des Neuen Testaments. T. 1. Leipzig: 1900, s. 32.
  48. K. von Tischendorf, Novum Testamentum Vaticanum, Leipzig 1867, s. XXI
  49. G.S. Dykes, ?Using the ?Umlauts“ of Codex Vaticanus to Dig Deeper?, 2006; Codex Vaticanus Graece. The Umlauts.
  50. Philip B. Payne, ?Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14.34-5?, NTS 41 (1995), s. 251—262.
  51. а б W. Willker, Codex Vaticanus B/03. The book headings.
  52. а б W. Willker, Codex Vaticanus B/03. The colophons.
  53. Greg Goswell. An Early Commentary on the Pauline Corpus: The Capitulation of Codex Vaticanus. ?JGRChJ?. 8, s. 52, 2011-12.
  54. а б Caspar René Gregory: Textkritik des Neuen Testaments. T. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs'sche Buchhandlung, 1900, s. 32 nn.
  55. Greg Goswell. An Early Commentary on the Pauline Corpus: The Capitulation of Codex Vaticanus. ?JGRChJ?. 8, s. 53-54, 2011-12.
  56. Metzger i Ehrman 2005 ↓, s. 69.
  57. Greg Goswell. An Early Commentary on the Pauline Corpus: The Capitulation of Codex Vaticanus. ?JGRChJ?. 8, s. 54-56, 2011-12.
  58. Constantin von Tischendorf, Editio octava critica major, ed. C. R. Gregory (Lipsiae 1884), s. 360
  59. H. J. M. Milne & T. C. Skeat, ?Scribes and Correctors? (British Museum: London 1938)
  60. J. Neville Birdsall: The Codex Vaticanus: Its History and Significance. W: Scot McKendrick, Orlaith A. O'Sullivan: The Bible as Book: The Transmission of the Greek Text. London: British Library, 2003, s. 33-34. ISBN 978-1584560821.
  61. K. Aland, B. Aland: The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. prze?. Erroll F. Rhodes. 1995, s. 108.
  62. а б в Metzger 1981, s. 74.
  63. Wieland Willker: Dittographies and other corrections. W: Codex Vaticanus Graece 1209, B/03 [on-line]. 2008. [dost?p 2025-08-06].
  64. Codex Vaticanus Graece 1209, B/03, A critical note (ang.). Dr Wieland Willker, University of Bremen. [dost?p 2025-08-06].
  65. Bart D. Ehrman: Przeinaczanie Jezusa. Kto i dlaczego zmienia? Bibli?. Warszawa: CiS, 2009.
  66. B. H. Streeter, ?The Four Gospels, a Study of Origins treating of the Manuscript Tradition, Sources, Authourship, & Dates? (MacMillan & Co Limited, 1924).
  67. а б H. C. Hoskier, ?Codex B and Its Allies, a Study and an Indictment?, London 1914, s. 1.
  68. W. L. Richards, The Classification of the Greek Manuscripts of the Johannine Epistles, SBL Dissertation Series, 1977, s. 141.
  69. J. K. Elliott, A Bibliography of Greek New Testament Manuscripts, Cambridge University Press (1989), s. 34-36.
  70. D. Burgon, Revision Revised, s. 9.
  71. D. Burgon, Revised Revision, s. 48.

Посилання

ред.

Л?тература

ред.
  1. Constantin von Tischendorf, Novum Testamentum Vaticanum. Lipsiae 1867.
  2. Frederic G. Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts (4th ed.), London 1939.
  3. Metzger, Bruce M. (1991). Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography. Oxford: Oxford University Press, pp. 75-75. ISBN 978-0-19-502924-6.
  4. Ph.B. Payne — P. Canart, The Originality of Text-Critical Symbols in Codex Vaticanus, Novum Testamentum, Vol. 42, Fasc. 2 (Apr., 2000), ss. 105—113.
  5. T.C. Skeat, The Codex Vaticanus in the 15th Century, JTS 35 (1984), 454—465.
7月29日什么星座 鹦鹉能吃什么水果 腰椎挂什么科 杜撰是什么意思 梨花是什么颜色的
奶茶里面的珍珠是什么做的 肝火旺盛吃什么食物好 右眼一直跳是因为什么原因 水瓜壳煲水有什么功效 气血不足补什么
梦见去扫墓是什么预兆 小狗吐白沫不吃东西没精神吃什么药 侧记是什么意思 吃什么补充维生素 嘴唇发紫是什么原因
marmot什么牌子 缺维生素b吃什么食物 生命的真谛是什么 莘莘学子什么意思 考试穿什么颜色最吉利
青绿色是什么颜色hcv7jop9ns6r.cn 什么洗面奶祛痘hcv8jop5ns6r.cn 为什么总是犯困hcv7jop5ns3r.cn 超声诊断科是做什么的hcv7jop5ns4r.cn 12五行属什么weuuu.com
移动迷宫到底讲的什么hcv9jop3ns7r.cn 女人依赖男人说明什么hcv7jop6ns7r.cn 宫颈管分离什么意思hcv8jop8ns4r.cn 蚧壳虫用什么药hcv8jop6ns4r.cn 北京的区长是什么级别hcv7jop6ns1r.cn
06属什么生肖hcv8jop9ns6r.cn 屁多且臭是什么原因hcv9jop4ns6r.cn 梦见男朋友是什么意思luyiluode.com 孩子睡觉流口水是什么原因gysmod.com 邮编什么意思hcv7jop9ns6r.cn
336是什么意思hcv8jop4ns8r.cn 什么是半月板hcv8jop7ns2r.cn 月经提前十几天是什么原因hcv8jop0ns7r.cn 角膜炎是什么症状hcv8jop8ns3r.cn 吐完后胃不舒服应该吃什么呢hcv7jop4ns6r.cn
百度